모던 라이프 스킬

'잘 알겠습니다' 영어로? 비즈니스 영어 표현 10가지 본문

영어 공부/비즈니스 영어

'잘 알겠습니다' 영어로? 비즈니스 영어 표현 10가지

모던피라미 2024. 8. 19. 08:00
728x90
반응형

하루 중 업무 상황에서 가장 많이 쓰게 되는 말은 네, 넵, 넵넵(...) 이 아닐까 싶다. '잘 알겠습니다', '이해했습니다', '확인했습니다' 등등 상대방의 말을 잘 알아들었다는 표현은 대부분 '네'로 갈음할 수 있지만, 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까? '잘 알아들었습니다'를 보다 다양하게, 맥락에 맞게 표현할 수 있는 영어 문장 10가지를 알아보자.

 

잘 알겠습니다 / 이해했습니다 / 확인했습니다

비즈니스 영어 표현 10가지

 

 

noted
Noted 대신 쓸 수 있는 영어표현

 

1. Noted / Well noted / It's been noted.

비즈니스 상황에서 '잘 알겠습니다', '이해했습니다'라는 의미를 가장 간결하게 나타낼 수 있는 표현으로는 Noted, Well noted가 가장 많이 쓰인다. "Noted"라는 표현은 '기록하다' 또는 '주목하다'라는 의미를 가진 동사 'note'에서 유래됐다. Noted는 '메모하거나 주목했다'라는 의미를 내포하고 있으며, 어떤 사항이나 정보를 받아들였다는 것을 간단하게 표현하는 방법이다. 

  • Your feedback on the report has been noted. Thank you for your input.
  • 보고서에 대한 피드백 잘 받았습니다. 의견 주셔서 감사합니다.

 

2. Noted with appreciation.

'감사히 인지했습니다'라는 의미로 Noted, Well noted 보다 조금 더 공손함을 표현할 수 있다. 

  • Thank you for bringing this to my attention. Noted with appreciation, we'll address it immediately.
  • 이 점을 지적해 주셔서 감사합니다. 감사히 인지했습니다, 바로 해결하겠습니다.

 

3. Point taken.

'이해했습니다'라는 뜻이다. 상대방의 의견을 받아들이고 다음 단계로 넘어갈 준비가 되었음을 간결하게 표현한다.

  • I see your concerns about the budget. Point taken, we'll review the costs.
  • 예산에 대한 우려를 잘 알겠습니다. 이해했습니다, 비용을 검토하겠습니다.

 

4. Your point is duly noted.

'귀하의 의견(말)을 충분히 인지했습니다'라는 뜻이다. 여기서 'duly'는 '적절한 절차에 따라, 적절한 때에, 예상대로'라는 의미다. 즉 '당신의 말을 내가 적절한 방식으로 잘 이해했다'는 의미를 표현한다. "Duly noted"라고 더욱 간결하게 쓸 수도 있다.

  • Your point is duly noted, and we'll take it into consideration during our next strategy meeting.
  • 귀하의 의견을 충분히 인지했습니다. 다음 전략 회의에서 이를 고려하겠습니다.

 

5. Acknowledged with thanks.

'감사히 인지했습니다'라는 의미다. 메시지를 이해했을 뿐만 아니라, 감사의 마음도 표현할 수 있다.

  • Thank you for the report. Acknowledged with thanks, we will review it by tomorrow.
  • 보고서 감사합니다. 감사히 인지했습니다, 내일까지 검토하겠습니다.

 

6. Received and understood.

'확인했습니다'라는 뜻으로, 간결하고 명확하게 메시지를 이해했음을 나타낸다.

  • The guidelines for the new policy have been received and understood. We'll implement them starting Monday.
  • 새 정책에 대한 지침을 확인했습니다. 월요일부터 시행하겠습니다.

 

7. I hear you loud and clear.

'잘 이해했습니다'라는 뜻으로, 상대방의 메시지가 나에게 잘 잘 전달되었고 그 중요성을 충분히 이해했음을 확인시켜 주는 표현이다.

  • Your concerns about the timeline are valid. I hear you loud and clear, and we’ll adjust our schedule accordingly.
  • 일정에 대한 귀하의 우려는 타당합니다. 잘 이해했습니다, 이에 따라 일정을 조정하겠습니다.

 

8. I have taken note of your comment. 

'귀하의 의견을 기록했습니다'라는 뜻으로 보다 더 공식적인 느낌으로 쓸 수 있다. 상대방의 의견을 인지했을 뿐만 아니라, 이에 대해 대응할 의도도 내포하고 있다.

  • I have taken note of your comment regarding the design layout, and we'll discuss it further with the team.
  • 디자인 레이아웃에 대한 귀하의 의견을 기록했습니다. 팀과 함께 추가 논의하겠습니다.

 

9. I've recorded your input.

위와 마찬가지로 '귀하의 의견을 기록했습니다'라는 다른 표현으로, 상대방의 의견을 신중히 고려하고 기록했음을 나타낸다.

  • I've recorded your input on the customer service process. It will be considered during our next review.
  • 고객 서비스 프로세스에 대한 귀하의 의견을 기록했습니다. 다음 검토 시 고려하겠습니다.

 

10. I'll make a note of that.

'기록해두겠습니다'라는 뜻으로, 해당 정보를 기억하고 고려하겠다는 의도를 나타낸다.

  • I'll make a note of that suggestion. It could be really useful for our upcoming project.
  • 그 제안을 기록해두겠습니다. 다가오는 프로젝트에 정말 유용할 것 같습니다.

 

 

비즈니스 커뮤니케이션에서는 상대방의 의견을 정확히 이해하고 이를 잘 전달하는 것이 매우 중요하다. "Noted"는 짧고 간결한 표현으로 대부분 답변할 수 있겠지만, 상황에 따라 조금 더 공손하고 전문적인 적절한 표현을 다양하게 활용해 보자. 업무와 관련해 보다 적극적이고 프로페셔널한 인상을 상대방에게 줄 수 있을 것이다. :)

 

 

반응형