'연락드리겠습니다' 영어로, 12가지 표현 골라 쓰기
비즈니스 상황에서 매우 자주 사용하게 되는 표현 중 하나는 "연락드리겠습니다"가 아닐까. 영어로는 "I will conatact you"로 주로 쓰이곤 하지만, 상황이나 격식의 정도에 따라 더욱 다양하게 표현할 수 있다. 메일, 미팅 등에서 '연락드리겠습니다'라는 의미로 쓸 수 있는 비즈니스 영어 표현 10가지를 알아보자.
1. I'll liaise with you. (연락드리겠습니다.)
- 두 당사자 간에 조율하거나 정보를 얻기 위해 공식적인 연락을 취할 것을 나타낸다. 협력이나 정보 공유가 필요한 비즈니스 상황에서 주로 사용된다. 'liaise'는 동사로 (~)와 연락을 취하다, 협력하다는 뜻. 발음은 [리에이즈]로 한다.
- Our legal team is reviewing the contract, and I'll liaise with you once they provide their feedback. (저희 법무팀이 계약서를 검토하고 있으며, 법무팀 피드백을 받은 후에 연락을 드리겠습니다.)
2. I'll make contact in due course. (적절한 시점에 연락드리겠습니다.)
- 공식적이지만 약간은 모호한 표현으로, 구체적인 기한을 정하지 않고 연락을 취할 의향이 있음을 나타낸다. 여기서 'due course'는 '적절한 과정'이라는 뜻인데, Due(마땅한, 적절한, 정당한)+Course(경로, 과정)가 결합되어 이 같은 의미를 지니게 된다.
- After we finalize the budget review, I'll make contact in due course to discuss the next steps. (예산 검토를 완료하면, 적절한 시점에 다음 단계를 논의하기 위해 연락드리겠습니다.)
3. I'll ensure to conncect with you. (반드시 연락드리겠습니다.)
- 주로 후속 조치 시점에 맞춰 상대방에게 연락할 의향이 있음을 확실하게 밝히는 문장이다. 후속 작업에 대한 확실성을 강조할 때 사용한다.
- I'll ensure to connect with you tomorrow to finalize the project timeline. (프로젝트 일정을 확정하기 위해 내일 반드시 연락드리겠습니다.)
4. I'll be in contact prmptly. (지체 없이/즉각/제시간에 연락드리겠습니다.)
- 신속하게 연락하겠다는 의미로, 적극성과 자신감을 드러낼 수 있는 표현이다.
- Once I have the updated figures, I'll be in contact promptly to review the changes. (업데이트된 수치를 받는 대로, 변경 사항 검토를 위해 지체 없이 연락드리겠습니다.
5. Allow me to circle back with you. (다시 연락드리겠습니다)
- 더 많은 데이터나 인사이트를 얻은 후, 추가 토론이나 논의를 요청하기 위해 다시 연락하겠다는 정중하고 공식적인 표현이다. 'circle back'은 '한 바퀴 돌아오다'라는 의미이기도 하지만, '(당장 결론이 나지 않아) 다시 논의하다, 나중에 토의하다'라는 의미이며, 비즈니스 상황에서 자주 쓰인다.
- Allow me to circle back with you next week once I've gethered all the necessary data for our meeting. (저희 회의에 필요한 정보들을 모두 수집한 후 다음 주에 다시 연락드리겠습니다.)
6. I'll reach out to you. (연락드리겠습니다)
- 향후 연락을 취할 것을 약속하는 공식적이고 전문적인 표현이다. 비즈니스 상황에서 자주 사용되는 표현 중 하나다.
- I'll reach out to you next week to discuss the contract renewal options. (계약 갱신 옵션을 논의하기 위해 다음 주에 연락드리겠습니다.)
7. I plan to touch base soon. (곧 연락드리겠습니다.)
- 문제가 아직 해결되지 않았거나, 논의할 주제가 있을 때 곧 연락하겠다는 의도를 표현하는 문장이다. 여기서 'touch base'는 누군가와 짧게 연락하거나 대화를 나누는 것을 의미하며, 주로 업무 상황에서 업데이트 사항을 주고받거나 진행 중인 일을 간단히 확인하기 위해 잠깐 연락을 취할 때 쓰인다.
- I've reviewed your suggestion and plan to touch base soon to discuss how we can move forward. (귀하의 제안을 검토했으며, 앞으로 어떻게 진행할지 논의하기 위해 곧 연락드리겠습니다.)
8. I'll keep you posted. (진행 상황을 계속 알려드리겠습니다)
- 진행 상황에 대해 지속적으로 업데이트할 것임을 알리는 친근한 표현이다. 프로젝트나 작업이 진행 중일 때 상대방에게 상황 공유를 위해 연락할 것을 약속할 때 사용된다.
- We're still awaiting approval, but I'll keep you posted as soon as I have any updates. (아직 승인을 기다리고 있습니다만, 업데이트가 있는 대로 알려드리겠습니다.)
9. I'll be in touch. (연락드리겠습니다.)
- 전문적 상황은 물론 개인적인 상황에 쓰기에도 적합한 표현이다. 비교적 따뜻하고 만능적인 표현으로, 후속 연락을 암시한다.
- Thanks for your input on the project. I'll be in touch to finalize the details. (프로젝트에 대한 의견 고마워요. 세부사항을 마무리하기 위해 다시 연락드릴게요.)
10. I'll catch up with you later. (나중에 연락드리겠습니다)
- 나중에 다시 이야기를 나누거나 연락하겠다는 의미로 사용되는 비공식적인 표현이다. 주로 개인적인 상황에 쓰이지만, 가벼운 비즈니스 상황에서도 사용된다.
- I'm heading into a meeting now, but I'll catch up with you later to go over the new guidelines. (지금 회의에 들어가야 해서, 새로운 지침에 대해 이야기하기 위해 나중에 연락드릴게요.)
11. I'll give you a call. (전화드리겠습니다.)
- 전화로 다시 연락할 것을 알리는 캐주얼한 표현이다.
- I'll give you a call later today to finalize the agenda for tomorrow's meeting. (오늘 나중에 전화드려 내일 회의와 안건을 확정하겠습니다.)
12. I'll drop you a line.
- 이메일이나 문자, 메신저 등으로 짧은 메시지를 보낼 것임을 의미하는 비공식적 표현이다. 주로 빠르게 정보를 전달하거나, 간단히 안부를 묻고자 할 때 사용된다.
- I'll drop you a line on Slack once I've confirmed the client's requirements. (고객의 요구사항을 확인하면, 슬랙으로 연락드릴게요.)
비즈니스 영어에서는 무엇보다 상황과 맥락에 맞는 올바른 표현을 선택해 사용하는 것이 중요하다. 더욱 원활하고 정확하며 효과적인 커뮤니케이션은, 업무 속도를 올리고 더 큰 성과를 낼 수 있는 밑거름이 되기 때문이다. '연락드리겠습니다'라는 간단한 말도, 상황에 따라 다양하게 표현해 보면서 비즈니스 영어 능력을 한 단계 더 업그레이드해 보자. :)
'슬기로운 회사생활 > 비즈니스 영어' 카테고리의 다른 글
'유어 아너' 뜻과 유래? 법정 드라마 필수 영어 표현! (2) | 2024.08.27 |
---|---|
'유감입니다, 유감스럽게도' 영어로, 10가지 표현 (0) | 2024.08.26 |
FYI 뜻과 사용법, 대체 표현 10가지, FYR 뜻까지 (0) | 2024.08.21 |
'잘 알겠습니다' 영어로? 비즈니스 영어 표현 10가지 (0) | 2024.08.19 |
Pros and Cons 뜻? 어원부터 예문까지 알아보기 (0) | 2024.08.18 |
댓글